2011年6月11日星期六

宇多田ヒカル - Prisoner Of Love



I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love...

平気(へいき)な顔(かお)で嘘(うそ)をついて 裝著一副沒事的表情說謊
(わら)って 嫌気(いやけ)がさして 嘻嘻哈哈 露出厭煩的模樣
(らく)ばかりしようとしていた 想的盡是輕鬆簡單的事

ないものねだりブルース  強求自己沒有的而憂鬱
(みな)(やす)らぎを求(もと)めている  每個人都在追求安逸
()ち足()りてるのに奪(うば)い合() 明明足夠了卻相互爭奪
(あい)の影(かげ)を追()っている  追逐愛的影子

退屈(たいくつ)な毎日(まいにち)が急(きゅう)に輝(かがや)きだした 索然無趣的日子突然開始閃耀起來
あなたが現(あらわ)れたあの日()から  從你出現的那一天起
孤独(こどく)でも辛(つら)くても平気(へいき)だと思(おも)えた 儘管孤獨痛苦也覺得不在乎
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

()める時(とき)も健(すこ)やかなる時(とき) 不管病痛的時候或健康的時候
(あらし)の日()も晴()れの日()も共(とも)に歩(あゆ)もう 就算暴風雨或晴天也要一起走下去

I'm gonna tell you the truth
人知(ひとし)れず辛(つら)い道(みち)を選(えら)  選擇了無人瞭解的坎坷道路
(わたし)を応援(おうえん)してくれる 決定把一直為我加油的你
あなただけを友(とも)と呼() 當做真正的朋友

(つよ)がりや欲張(よくば)りが無意味(むいみ)になりました 倔強或奢求全都變得毫無意義
あなたに愛(あい)されたあの日()から 從被你深愛的那一天起
自由(じゆう)でもヨユウでも一人(ひとり)じゃ虚(むな)しいわ 自由也好從容也好一個人實在太空虛
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ Oh 就差一點點了
Don't you give up
Oh (みす)てない 絶対(ぜったい) Oh 別眼睜睜放棄 絕對不要

残酷(ざんこく)な現実(げんじつ)が二人(ふたり)を引()き裂()けば 殘酷的現實愈是拆散兩人
より一層強(いっそうつよ)く惹()かれ合() 愈是會更強烈地吸引彼此
いくらでもいくらでも頑張(がんば)れる気()がした 感覺再怎麼樣也可以努力下去
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常(にちじょう)が急(きゅう)に輝(かがや)きだした 稀鬆平常的生活突然開始閃耀起來
(こころ)を奪(うば)われたあの日()から 從心被奪走的那一天起
孤独(こどく)でも辛(つら)くても平気(へいき)だと思(おも)えた 儘管孤獨痛苦也覺得不在乎
'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人(ひとり)にさせない 不會讓你孤獨一人

沒有留言:

發佈留言